vs 

QUICK ANSWER
"Pasar por alto" is a transitive verb phrase which is often translated as "to overlook", and "pasar de largo" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to go straight past". Learn more about the difference between "pasar por alto" and "pasar de largo" below.
pasar por alto(
pah
-
sahr
 
pohr
 
ahl
-
toh
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. to overlook
No podemos pasar por alto ningún detalle si queremos que todo salga bien.We can't overlook any detail if we want everything to go smoothly.
a. to overlook
Con el tiempo, aprendí a pasar por alto sus equivocaciones.Eventually, I learnt to overlook her mistakes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pasar de largo(
pah
-
sahr
 
deh
 
lahr
-
goh
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. to go straight past
El autobús iba completamente lleno y pasó de largo por nuestra parada.The bus was packed and went straight past our stop.
b. to go past
Ramón nos vio, pero pasó de largo sin saludar. - Debe de estar enfadado por algo.Ramon saw us, but he went past without saying hello. - He must be angry about something.
c. to pass by
Era una estación poco importante, y muchos trenes pasaban de largo sin detenerse.It was an unimportant station, and many trains passed by without stopping.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to throw away)
a. to go by
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
Si dejas pasar de largo esta oportunidad, quizá algún día te arrepientas.If you let this opportunity go by, you might regret it one day.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.